SENÝ SEVÝYORUMMMMMM !!!!!!
I LOVE UUUUUU !!!!!!
... . -. .. ... . ...- .. -.-- --- .-. ..- -- (MORS)

 

 

03 Þubat, Öpücük/Öpüþme Günü
14 Þubat, Sevgililer Günü
25 - 29 Ekim, Geleneksel Aþýklar Bayramý

 

_____888888_______88888888
__8888888888888_8888888888888
88888888888888888888888888888
88888888888888888888888888888
_888888888888888888888888888
___88888888888888888888888
_____8888888888888888888
_______888888888888888
_________88888888888
___________8888888
_____________888
______________8

 

Sevmek güvenmektir.

Seni ne kadar sevdiðimi öðrenmek istersen, yere düþen her yaðmur damlasýný tutmaya çalýþ.
Tutabildiklerin senin sevgin, tutamadýklarýnsa benim sana olan sevgimdir !

 

Sevgi : Ýlk baþta akým, sonrasý bakým!

Sevgi içtenliðin doruðudur.

Sevgi, arý-duru olanýn açýða çýkmasýdýr.

Sevgide varlýðýn hatýrlanýr, sahip olduklarýn deðil.

Sevginin ilk görevi dinlemektir.

Sevgi birliðe, bencillik yalnýzlýða götürür.

Sevmek fiilinden sonra gelen, dünyanýn en güzel fiili, yardým etmektir.

Sevmek, iki insanýn birbirine deðil, beraberce ayný doðrultuda bakmasý demektir.

Arzu ve korkuyla hareket etmek baðýmlýlýktýr, sevgiyle hareket etmek ise özgürlüktür.

"Bir daire çizmiþ ve beni dýþarý atmýþtý !
Ama "sevgi" ve ben, daha büyük bir daire çizdik ve onu içeriye aldýk."

 

Az korkun, çok ümit edin;
az yiyin, çok çiðneyin;
az konuþun, çok ifade edin;
az kýzýn, çok sevin.

 

 

Ben aþký yalnýz sana yakýþtýðý için severim
Bana da yaþattýðýn için SEVGÝLÝM!
ÇOK TEÞEKKÜR EDERÝM !!!

Bu þehirde sana aþýk, sana tapan biri var!

Aþk, bilincin kaymasýdýr.

Aþýk için mühletten daha zor bir þey yoktur.

Dünyada iki kör var: Biri aþkýmý görmeyen sen, biri de senden baþkasýný görmeyen ben!

"Ölümsüz Aþk" Dizisi

Bir Ýstanbul Masalý Dizisi

 

 

Senin yüzünden yürüyemiyorum!
Hafifledim, kilo verdim!
Kanatlarým çýktý,
Ya koþuyorum, ya da hýzlý yürüyorum!

 

 

Bir senenin deðerini anlamak için, sýnýfta kalmýþ bir öðrenciye sor.
Bir ayýn deðerini anlamak için, 8 aylýk bir bebek doðuran anneye sor.
Bir haftanýn deðerini anlamak için, haftalýk dergi çýkaran bir editöre sor.
Bir saatin deðerini anlamak için kavuþmayý bekleyen sevgililere sor.
Bir dakikanýn deðerini anlamak için trenini kaçýran yolcuya sor.
Bir saniyenin deðerini anlamak için bir kazayý önleyemeyen sürücüye sor.
Bir saniyenin yüzde birinin deðerini anlamak için olimpiyatlarda gümüþ madalya kazanan koþucuya sor.

ÞÝMDÝ ! deðilse, ne zaman ?
ÞÝMDÝ ! ya da hiçbir zaman !

 

Ýnsanlarýn çoðu kaybetmekten korktuðu için,
Sevmekten korkuyor.

Sevilmekten korkuyor,
Kendisini sevilmeye layýk görmediði için.

Düþünmekten korkuyor,
Sorumluluk getireceði için.

Konuþmaktan korkuyor,
Eleþtirilmekten korktuðu için.

Duygularýný ifade etmekten korkuyor,
Reddedilmekten korktuðu için.

Yaþlanmaktan korkuyor,
Gençliðinin kýymetini bilmediði için.

Unutulmaktan korkuyor,
Dünyaya iyi bir þey vermediði için.

Ölmekten korkuyor,
Aslýnda yaþamayý bilmediði için.

Ve yaþamaktan korkuyor, kendisi olarak deðil,
Baþkalarýna göre yaþadýðý için.

 

 

Yalnýz kalpleri harekete geçiren kimse, dünyayý hereket ettirir.

En uzun yolculuklara bile, ufak bir adýmla baþlanýr.

Þans, hazýrlýkla fýrsatýn karþýlaþtýðý köþe baþýdýr.

Ben konuþurken;
beni övme, beni yargýlama.
Sadece anlamaya çalýþ !

Bilgi, sevgi ile zekânýn anasýdýr.

Gül ki, gül yüzünde güller açýlsýn.

Dehânýn ilk ve son þartý hakikati sevmektir.

Bir insan kendi akýl ve sevgi güçlerini ne kadar geliþtirirse, kendisi ve çevresiyle özdeþlik ve birlik duygusu da o kadar artar.

Mutluluðun dört þartý :
1. Açýk havada yaþamak,
2. Birini sevmek,
3. Tüm hýrslardan arýnmýþ olmak,
4. Yaratýcý olmak.

 

 

Hiçbir sövgüyü, hiçbir övgüyü kaydetmeyen zihin, sevginin ne olduðunu bilir.

Sevgiyi yalnýzca zihin sessiz olduðunda bilebiliriz.

Sevgi hiyerarþi tanýmaz, yalnýzca sevgi vardýr.

Yalnýzca sevmediðiniz zaman birçoðu ve biri, bir seçicilik söz konusudur. Sevdiðiniz zaman ne 'sen', ne de 'ben' vardýr.

Sevgi, yalnýzca zihnin tüm süreçleri anlaþýldýðýnda var olabilir.

Sevgi zihinsel deðildir, sevgi hakkýnda düþünemezsiniz.

Sevgi yalnýzca 'kendi'yi düþünmediðinizde söz konusu olabilir.

Sevmenin ne olduðunu ancak zihnin tüm süreci tamamýyla ve derinlemesine ortaya çýktýðýnda ve anlaþýldýðýnda bilebilirsiniz.

Sevginin duyumla, doyum araçlarýyla hiçbir ilgisi yoktur.

Sevgi hiçbir sonucu olmadan kendi kendinedir.

Sevgi bir oluþ halidir ve o halde 'ben', tüm özdeþleþmeleri, endiþeleri, sahiplenmeleriyle 'ben' bulunmaz.

Bilinçli ya da bilinçsiz olsun, 'kendi'nin, 'ben'in tüm etkinlikleri var oldukça sevgi var olamaz.

Sevgi bir soyutlama deðildir, ama sevginin gerçekliði ancak fikir, zihin en büyük etken olmadýðý zaman deneyimlenebilir.

Eðer sevgimiz varsa, birlik de vardýr.

Sevgi kendi sonsuzluðuna sahiptir.

Sevgi varsa güzellik vardýr.

Sevgiyle þefkat zekâyla birlikte sonsuz hakikattir, o hakikate uzanan hiçbir yol yoktur.

Sevgi haz olmayan mutluluktur.

Sevgi yalnýzca zihin çok sessiz, ilgisiz olduðunda, ben merkezli olmadýðýnda ortaya çýkar.

Sevgiyi zihin çok dingin, hoþnutluk ve kaçýþ arayýþlarýndan özgür olduðunda bilebilirsiniz.

 

 

Seni Seviyorum !
Sadece kim olduðun için deðil, sen olduðun için ve seninle beraberken kim olduðumu, ben'liðimi anladýðým için...

Seni Seviyorum !
Sadece kendine yaptýklarýn için deðil, ayrým gözetmeden bana yaptýklarýn için...

Seni Seviyorum !
Küçük sevinçlerimi, mutlu anlarýmý olduðu kadar, hüzünlerimi, üzüntülerimi sevecen bir duyarlýlýkla benimle paylaþtýðýn için...

Seni Seviyorum !
Ýçimdeki çocuðu, saklý kalmýþ, ben'i ortaya, günýþýðýna çýkardýðýn için...

Seni Seviyorum !
Elini kalbimin üzerinde hissettigim zaman, üzüntülerimi alýp onlarýn yerine, þimdiye kadar hiç kimsenin baþaramadýðý o güzellikleri, o sýcaklýðý, o içtenlik, ýþýðýný bana duyurmayý baþardýðýn için.

Seni Seviyorum !
Hayatýmý kutsal bir sevgi tapýnaðýna çevirdiðin ve her anýmý yaþama sevincine, unutulmayan þiirlere dönüþtürdüðün için...

Seni Seviyorum !
Çünkü sen þimdiye kadar hiç baþaramadýðým þeyleri, kendimle dost ve barýþýk olmayý ve hiçbir zaman tadamadýðým kadar mutlu olmamý saðlýyorsun. Ve sen tüm bunlarý, yalnýzca sözle, dokunuþunla ya da iþaretlerle deðil, kendin olmakla yapýyorsun. Hiç kuþkusuz gerçek dostluk ve arkadaþlýk budur.

Seni Çoook Seviyorummmmmm !

 

"Sevmek...

Sevgiliyi bir beyaz güvercin gibi avuçlarýna alýp okþamak ve yüreðine bastýrýp korumaktýr.
Ama sevgiliyi daha güzel ufuklar bekliyorsa onu salývermektir.
Onun uçsuz , bucaksýz gökyüzünde kanat çýrpýþlarýndan sonsuz haz duymaktýr.
Onun kendisinden uzaklaþmasýna üzülmek deðil, gerçeðe uçmasýna, hakikate yaklaþmasýna sevinmektir...
"Beni býrakýp nereye gidiyorsun demek deðil, gittiðin yerlerde dualarýmla seni koruyacaðým diyebilmektir" sevmek..."


 

"Sevmek" dedim. "Yoluna ölmek" dedi. / "Yol" dedim. "Alýp baþýný gitmek" dedi.

"Gitmek" dedim. Bir "Ahh" çekip, "Dostlardan ayrýlmak" dedi.

"Dost" dedim. Durdu. Bana baktý. "Dost" diye mýrýldandý. "Yüreðime nasýl koysam bilemediðim" dedi.

"Yürek" dedim. "Dünyalarý içine sýðdýramadýðým" dedi. / "Dünya" dedim. "Hayatýn bir yüzü" dedi.

"Yüz" dedim. "Ardýnda ne gizli bilemediðim" dedi. / "Giz" dedim. "Hep çözmeye çalýþtýðým" dedi.

"Çalýþmak" dedim. "Bitmeyecek öykü" dedi. / "Öykü" dedim. "Binlercesini içimde gizliyorum" dedi.

"Gizlemek" dedim. "Ýþte, her þeyin bitimi" dedi. / "Þey" dedim. "Sevda" dedi.

"Sevda" dedim. "Peþinden koþtuðum" dedi. / "Koþmak" dedim. "Hayat, bir maraton" dedi.

"Hayat" dedim. "Öyle kýsa ki!" dedi. / "Niçin kýsa?" diye sordum. "Yaþanacak çok þey var, zaman yok" dedi.

"Yaþanmasý gereken ne var? " diye sordum. "Aþk" dedi. / "Kaç kere?" diye sordum. "Bin kere" dedi, "Milyon kere"

"Neden bir kere deðil?" diye sordum. "Tüm aþklarýn toplamý, en yüce ve tek aþk" dedi.

"Önce ona varsan olmaz mý?" diye sordum. "Keþke olsa" dedi, "Ama önce yoðrulmak gerek"

"Acý çekmek mi?" diye sordum. "Evet, aþk acýsýnda yok olmak" dedi.

"Yok olunca!" dedim. "Ýþte gerçek aþkta o zaman yaþamaya baþlarsýn" dedi.

"Gerçek aþk!" dedim. "Büyük o!" dedi.

Durdum. Durdum. Ve sustum!

"Neden sustun?" diye sordu. "Yüreðim titredi sanki" dedim. / "Neden?" diye sordu. "Bilmiyorum" dedim. "Büyük O!"

"Evet" dedi, "Büyük O!" "Nerede?" diye sordum. "Her yerde" dedi. / "Nasýl?" diye sordum. "Yüreðini aç" dedi.

"Yüreðimi açmak!" dedim. "Bir tebessümle bak her þeye" dedi. / "Tebessüm" dedim. "Her kapýnýn anahtarý" dedi.

"Kapý" dedim. "Girmeden bilemezsin" dedi. / "Ya korku!" dedim. "Bilinmeyenden korkar insan" dedi.

"Ben bilmiyorum" dedim. "Neyi?" diye sordu. / "Ben''i" dedim. "Sen kimsin?" diye sordu.

"Ben kimim?" diye sordum. "Sevgiyle beslenensin" dedi.

"Kimin sevgisiyle?" diye sordum.

"Büyük O''nun" dedi.


 

Ben aþký yalnýz sana yakýþtýðý için severim
Bana da yaþattýðýn için SEVGÝLÝM!
ÇOK TEÞEKKÜR EDERÝM !!!


 

AÞK NEDÝR ?

Aþk, iyi geceler öpücüðünü uzun tutmaktýr. Beklentidir.
Aþk, delicesine flört ederken yanýndakinin hiçbir þey yapmama hakkýný teslim etmektir. Saygýdýr Aþk, zaaflarýnýz olduðunu ortaya çýkarýr. Kabullenmektir.
Aþk, þimdi zamaný deðil diye beklemeyi bilmektir. Sabýrdýr.
Aþk, saçlarda baþlayýp topuklarda biten bir gezintidir. Keþiftir.
Aþk, seviþelim demeden seviþmek, yanýndakinin ne istediðini bilmektir. Anlaþmaktýr.
Aþk, baðlandýðýný sandýðýnda, karþýndakine hayýr deme þansýný tanýmaktýr.
Ýnceliktir Aþk, korumaktýr. Sorumluluktur.
Aþk, ciddi bir tokalaþmayý kýkýrdamaya dönüþtürmektir. Mizahtýr.
Aþk, evinizdeki her þeyin yerinin deðiþtirilmesini kabullenmektir. Teslimiyettir.
Aþk, sevgilinizin ne olduðunu tüm çýplaklýðýyla görmektir. Gerçektir.
Aþk, saatin kaç olduðunu bilip aldýrmamaktir. Neþedir.
Aþk, sizi kucaklayan kollarýn, gittikçe daha çok sarýlmasýdýr. Mutluluktur.
Aþk, gecenin bir vaktinde sen uyu, benim gitmem gerek dediðinizde, uyanýk kalýp seni biraz daha görmeyi tercih ederim cevabýný almaktýr. Sýcaklýktýr.
Aþk, tanýdýðýnýzý zannettiðiniz insanýn yeni yanlarýný keþfetmektir. Tazeliktir.
Aþk, uyandýðýnýzda rüyanýzý yanýnýzda bulmanýzdýr. Düþlerin gerçek olmasýdýr.
Aþk, kocaman yataðýn üçte birine sýkýþmaktýr. Yakýnlýktýr.
Aþk, evin anahtarýndan bir kopya daha yaptýrmaktýr. Güvendir.
Aþk, hoþçakal dedikten sonra tekrar karþýlaþacaðýný bilmektir. Kaderdir.
Aþk, gerindiðinde sýzlayan vücut lafýnýn anlamýný bilmektir. Derstir.
Aþk, ecza dolabýný açtýðýnda, diþ macunu kapaðýný kapatýlmamýþ bulmaktýr. Uyumdur.
Aþk, pencereden dýþarýya baktýðýnda kiminle olduðunu hatýrlamaktýr. Düþüncedir.
Aþk, rüzgarýn aðaçlarýn arasýnda dolaþýrken çýkardýðý sesi dinleyip sevgilisinin yanýnda olmadýðýna hayýflanmaktýr. Yalnýzlýktýr.
Aþk, asla anlatýlmayacak öykülerdir. Özeldir. Deðerini Bilene Tabiiiii...


 

ARKADAÞ-SEVGÝLÝ OLABÝLMEK

Ýnsan bazen arkadaþlarýna sevgili gibi davranýyor. Sahipleniyor, kýskanýyor ama gýrtlaðýna çökmeden. Tatlý tatlý flört ediyor ama sýnýrlarý aþmadan. Birlikte gülmekten ölüyor, çok ama çok eðleniyor, daðýtýyor, yerlere düþüyor, gecenin cýlkýný çýkartýyor ama o arkadaþ ya, sevgili deðil ya, hiç sorun olmuyor. Herþeyi konuþuyorlar, pek fazla sansür uygulamýyor, sürekli anlatýyorlar, fazlasýyla ilgili oluyor; kulaklarýný kocaman kocaman açýp, dinliyor. En önemlisi de büyük bir coþkuyla sonsuza kadar yapýlan iþler üzerine konuþabiliyorlar, çünkü iþ paylaþýlabiliyor, birlikte benzer iþler üretiliyor. Müthiþ bir keyifle dedikodu yapabiliyor, hatta kendi karýsýný, kocasýný, sevgilisini bile çekiþtirebiliyor. Arkadaþlýk, bu açýdan insanýn hayatýný idame ettirebilmesi için büyük bir avantaj oluyor.

Ama insan sevgilisine her zaman arkadaþ gibi davranamýyor. Bir kere, eleþtiriler, haliyle bu kadar net dile getirilemiyor. Sevgiliyle bir arkadaþla konuþulduðu gibi her zaman rahat da konuþulamýyor. Tehlikeli sularda dolaþmaktan kaçýnmak gerekiyor. Çünkü sonuçlarý var bunun, bedelleri var bunun, ödemek gerekiyor, burnundan fitil fitil getirebilir, dikkatli olmak gerekir, çünkü sevgililik onuru yaralanýyor. Ýnsan, sevgiliyken, evliyken çok daha hassaslaþýyor. En küçük þeye bile ''Bana bunu nasýl yapar?'' oluyor. Oysa arkadaþýnýn kaldýrabileceði sýnýrlar çok daha geniþ. Ýnsan her zaman sevgiliyi dinlemek de istemiyor, tüm gün baþka insanlarý dinlemiþ olduðundan yorulmuþ oluyor, gýna gelmiþ oluyor. Ya da karþýndaki seni dinlemek istemiyor. Eve bir sessizlik çöküyor, ''Tetiði ilk kim çekecek?'' diye gergin bir bekleyiþe giriliyor. Bir de tabii sevgiliyle ya da kocayla sabahlara kadar zýplanýp eðlenilemiyor. Kalabalýk içinde iþin içine baskalarýnýn ne düþüneceði girdiðinden gerilim artýyor, ''biz''i düþünmekten ''ben'' karambole gidiyor.

Sevgiliyle baþka bir koza yaratýlýyor, o koza içine giriliyor, hiç itirazým yok, o da güzel ama ayrý kategorilerdeki iliþkiler gibi sanki: Arkadaþ olunca baþka þeyler paylaþýlýyor, sevgili ya da evli olunca baþka þeyler paylaþýlýyor. Bana en iyisi, en güzeli bu iki kategoriyi birleþtirebilmek gibi geliyor. Bunun ideal bir þey olduðunu düþünüyorum: Arkadaþ-sevgili olabilmek. Hem arkadaþýn hem sevgilin gibi olabileceðin biri, hem arkadaþlýðý hem sevgililiði paylaþabileceðin biriyle üretmek, gülmek, aðlamak, konuþmak, çekiþtirmek çok daha heyecan verici geliyor. Kolay bir þeyden söz etmiyorum tabii. Arkadaþ gibi zamaný geldiðinde geri çekilebilmek, uygun düþtüðünde de sevgili gibi saldýrabilmek, bu iki rolü birbirine karýþtýrmadan oynayabilmek her baba yiðidin harcý deðil. Ama yapabilenler de yok deðil. Yapabilenler mutluluðu ve güzellikleri yakalayabiliyorlar zaten.


 

DEÐERÝNÝ/ZÝ BÝLÝN !

Kýrlangýç, bir adama aþýk olmuþ.

Penceresinin önüne konmuþ, tüm cesaretini toplamýþ, tüylerini kabartmýþ, güzel durduðuna ikna olduktan sonra....

Küçük sevimli gagasýyla cama vurmuþ.

Týk...týk...týk...

Adam cama bakmýþ. Ama içeride kendi iþleriyle ugraþýyormuþ. Bir meþgulmüþ, bir meþgulmüþ! Kimmiþ onu iþinden alýkoyan?

Minik bir kýrlangýç!

Heyecanlý kýrlangýç, telaþýný bastýrmaya çalýþarak, deriiin bir nefes almýþ, þirin gagasýný açmýþ, sözcükler dökülmeye baþlamýþ:

- Hey adam! Ben seni seviyorum. Nedenini, niçinini sorma. Uzun zamandýr seni izliyorum. Bugün cesaret buldum konuþmaya. Lütfen pencereyi aç ve beni içeri al. Birlikte yaþayalým.

Adam birden parlamýþ.

- Yok daha neler?

- Durduk yerde sen de nereden çýktýn þimdi? Olmaz alamam! demiþ.

Gerekçesi de sersemceymiþ:

- Sen kuþsun! Hiç kuþ insana aþýk olur mu?

Kýrlangýç mahçup olmuþ. Baþýný önüne eðmiþ. Ama pes etmemiþ, bir süre sonra tekrar pencereye gelmiþ, gülümseyerek bir kez daha þansýný denemiþ:

- Adam, adam! Hadi aç artýk þu pencereni. Al beni içeri! Ben sana dost olurum. Hiç canýný sýkmam.

Adam kararlý, adam ýsrarlý:

- Yok, yok ben seni içeri alamam demiþ. Biraz da kabaymýþ, lafý kýsa kesmiþ:

- Ýþim gücüm var, git baþýmdan!

Aradan bir zaman geçmiþ, kýrlangýç son kez adamýn penceresine gelmiþ:

- Bak soðuklar da baþladý, üþüyorum dýþarýda. Aç þu pencereyi al beni içeri. Yoksa, sýcak yerlere göç etmek zorunda kalýrým. Çünkü ben ancak sýcakta yaþarým. Piþman olmazsýn, seni eðlendiririm. Birlikte yemek yeriz, bak hem sen de yalnýzsýn! Yalnýzlýðýný paylaþýrým... demiþ.

Bazýlarý, gerçekleri duymayý sevmezmiþ. Adam bu yalnýzlýk meselesine içerlemiþ. Pek bir sinirlenmýþ.

- Ben yalnýzlýðýmdan memnunum demiþ.. Kuþtan onu rahat býrakmasýný istemiþ. Düpedüz kovmuþ. Kýrlangýç, son denemesinden de basarýsýzlýkla çýkýnca, baþýný önüne eðmiþ, çekip gitmiþ.

Yine aradan zaman geçmiþ. Adam, önce düþünmüþ, sonra kendi kendine itiraf etmiþ:

- Hay benim akýlsýz baþým demiþ.

- Ne kadar aptallýk ettim! Beklenmedik bir anda karþýma çýkan bir dostluk fýrsatýný teptim. Niye onun teklifini kabul etmedim ki? Þimdi böyle kös kös oturacaðýma, keyifli vakit geçirirdik birlikte.

Piþman olmuþ olmasýna ama iþ iþten geçmiþ. Yine de kendi kendini rahatlatmayý ihmal etmemiþ:

- Sýcaklar baþlayýnca, kýrlangýcým nasýl olsa yine gelir. Ben de onu içeri alýr, mutlu bir hayat sürerim.

Ve çok uzunca bir süre, sýcaklarýn gelmesini beklemiþ. Gözü yollardaymýþ. Yaz gelmiþ, baþka kýrlangýçlar gelmiþ. Ama... Onun ki hiç görünmemýþ!

Yazýn sonuna kadar penceresi açýk beklemiþ ama boþuna. Kýrlangýç yokmuþ!

Gelen baþka kýrlangýçlara sormuþ ama gören olmamýþ. Sonunda danýþmak ve bilgi almak için bir bilge kiþiye gitmiþ.

Olanlarý anlatmýþ. Bilge kýþi gözlerini adama dikmiþ ve demiþ ki:

- Kýrlangýçlarýn ömrü altý aydýr...

* * * * *

Hayatta bazý fýrsatlar vardýr, sadece bir kez elinize geçer ve deðerlendiremezseniz uçup gider.

Hayatta bazý insanlar vardýr, sadece bir kez karþýnýza çýkar, deðerini bilemezseniz kaçýp giderler. Ve asla geri gelmezler.


 

Bir kývýlcým düþer önce, büyür yavaþ yavaþ
Bir bakarsýn volkan olmuþ yanmýþsýn arkadaþ
Dolduramaz boþluðunu ne ana ne gardaþ
Bu en güzel, en sýcak duygudur arkadaþ.

Ortak olmak her sevince, her derde, kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce elele
Olmasýn hiç, o ta içten gülen gözlerde yaþ
Yollarýmýz ayrýlsa bile seninle arkadaþ.

Evet arkadaþ kim olduðumu, ne olduðumu
Nereden gelip nereye gittiðimi sen öðrettin bana
Ellerimden tutup karanlýktan aydýnlýða sen çýkarttýn
Bana yürümeyi öðrettin yeniden elele
Ve daima ileriye

Bir gün, bir gün birbirimizden ayrý düþsek bile
Biliyorum hiçbir zaman ayrý deðil yollarýmýz
Ve ayný yolda yürüdükçe gün gelir ellerimiz
Yine dostça birleþir ayrýlsak bile kopamayýz.

ARKADAÞ - Sn. Melike DEMÝRAÐ


 

Sevince...
Sevince...

Sevince durma durma koþ ardýndan
Zaman yoktur git aþký iste ondan

Sevince tüm insanlar bir baþka...
Durma dostum sen de yer ver aþka...
Sevmek bil ki, doðmaktýr yeni baþtan
Aþýk oldum galiba yavaþtan

Oooooo sevince...
Oooooo sevince...

Öyle bir yol tutmuþum ki sorma...
Ýnandým ki sevince vardýr dünya

Sevincedir günlerin bir baþka...
Durma dostum sen de yer ver aþka...
Sevmek bil ki, doðmaktýr yeni baþtan
Aþýk oldum galiba yavaþtan

Oooooo sevince...
Oooooo sevince...

Olacak mýydým ben bu halde?
Olacak mýydým ben bu halde?

Sevince tüm insanlar bir baþka...
Durma dostum sen de yer ver aþka...
Sevmek bil ki, doðmaktýr yeni baþtan
Eriyorum galiba yavaþtan

Oooooo sevince...
Oooooo sevince...

SEVÝNCE - Sn. Erkin KORAY


 

Yosun denizde saklýdýr!
Deniz mavide!
Mavi gözlerinde!
Seni unutmak mümkün mü?

Yaðmur bulutta saklýdýr!
Bulut beyazda!
Beyaz teninde!
Seni unutmak mümkün mü?

Buðday!
Buðday baþakta saklýdýr!
Baþak sarýda!
Sarý saçlarýnda!
Seni unutmak mümkün mü?

YOLLARDA BULURUM SENÝ - Sn. Halûk LEVENT


 

Gül soldu, bülbül sustu
Gönül bahçemde yaram kanýyor
Yol açýn hadi ona gideyim
Onsuz tenimi hüzün sarýyor

Duysun sesimi dünya, gökler aðlasýn
Gittin dönülmez yere, dönmeyecek yar
Kara baðlamak düþer beyaz düþlere
Gittin bilinmez yere, kaldým bihaber

Vazgeçmek için çok erken
Kor gibi yanýyoruz derken
Aldýlar, bana sormadan aþkýmý benden, uzak

VAZGEÇMEK ÝÇÝN ÇOK ERKEN - Sn. Elif ÖZTÜRK
( Söz: Sn. Soner ARICA )


 

AYNI ÞEHÝRDE YAÞIYORUZ HÝÇ KARÞILAÞMADAN
AYNI DENÝZE BAKIYORUZ HEP BAÞKALARIYLA
AYNI BEYAZ BULUTLAR GEÇÝYOR ÜZERÝMÝZDEN
AYNI YILDIZI SEÇÝYORUZ BELKÝ DE BÝLMEDEN

AYNI YAÐMURLARDA SEVÝÞÝYORUZ AYRI AYRI
AYNI YOLLARDAN GEÇÝYORUZ AYRI ZAMANLARDA
AYNI BAHARLARDA ÖZLÜYORUZ BÝRBÝRÝMÝZÝ
AYNI AÞK, YAÞAYAMADIÐIMIZ AÞK

BENLE HER ZAMAN AYNI ÞEHÝRDE KAL NE OLUR, SAKIN GÝTME!

BÖYLE MÝ YAÞANIR AYRILIKLAR
UZAK DÝYE BÝR YER YOK
PAYLAÞTIÐIMIZ GÖKYÜZÜ KAVUÞTURUYOR BÝZÝ

Sn. Zerrin ÖZER


 

SENDEN UZAKTA, HEP BÝRÞEYLER EKSÝK,
GÖNLÜMDE DERMAN YOK, ÝNAN BÝR NEFESLÝK,
NE BÝR AVUNTU, NE DE BÝRAZ ÜMÝT,
NE YAPTIN BANA, NEDÝR BU SESSÝZLÝK?
ÝÇÝMDE BÝR ÞEY ACIYOR, SEN GELÝNCE AKLIMA, HERÞEYÝM...

YERÝNE SEVEMEM!
YERÝNE SEVEMEM, RAZIYIM YAPAYALNIZ TÜKENSÝN YILLARIM, HERÞEYÝM...
OLMUYOR, DENEDÝM, YÝNE DE SEVEMEDÝM, HERÞEYÝM...

YERÝNE SEVEMEM - Sn. Gökhan KIRDAR


 

KAN VE GÜL, GÜLLE DÝKEN, AÞKIN VE SEN
BÝRBÝRÝNE DÖNÜKSÜN, SEN VE BEN

KAN VE GÜL, GÜLLE DÝKEN, AÞKIN VE SEN
BÝRBÝRÝNE DÖNÜKSÜN, SEN VE BEN

BÝLMEM, ANLATABÝLÝYOR MUYUM?

SEVÝYORUM!
SEVÝYOR MUSUN?
AÐLIYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
ÖZLÜYORUM!
GÝDÝYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

SEVÝYORUM!
SEVÝYOR MUSUN?
AÐLIYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
ÖZLÜYORUM!
GÝDÝYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

SARILIP ÖPEN, AÐLAYIP GÜLEN,
SONRA KAÇIP GÝDEN,
FIRTINAYLA SAKÝN GECE, BÝR BÝLMECE

SARILIP ÖPEN, AÐLAYIP GÜLEN,
SONRA KAÇIP GÝDEN,
FIRTINAYLA SAKÝN GECE, BÝR BÝLMECE

BÝLMEM, ANLATABÝLÝYOR MUYUM?

SEVÝYORUM!
SEVÝYOR MUSUN?
AÐLIYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
ÖZLÜYORUM!
GÝDÝYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

SEVÝYORUM!
SEVÝYOR MUSUN?
AÐLIYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
ÖZLÜYORUM!
GÝDÝYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

SEVÝYORUM!
AÐLIYORUM!
ÖZLÜYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

SEVÝYORUM!
SEVÝYOR MUSUN?
AÐLIYORUM!
GÜLÜYOR MUSUN?
ÖZLÜYORUM!
GÝDÝYOR MUSUN?
SEVDÝKÇE,
BÝTÝYOR MUSUN?

PEKÝ, ÖYLE OLSUN!

KAN VE GÜL - Sn. Ýskender DOÐAN


 

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE...

HER SABAH UYANDIÐINDA
BENÝ FARZET YANINDA!

BÖYLECE KOLAYLAÞIR HERÞEY BÝRDEN
BAKARSIN GELÝRÝM ANÝDEN!

FIRSAT VERME GÖZYAÞLARINA
SÖZ GEÇMEZ ANILARA
BUGÜNÜ YAÞAMAK DURURKEN HÂLÂ
DARGINSIN YARINLARA

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE!

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!

HER GÜZEL ÞEY ÇABUK BÝTER
SOLDULAR DÜNKÜ ÇÝÇEKLER
NE DOSTLAR, NE DE GEÇEN MUTLU GÜNLER
BÝZÝMLE HER AN BERABERLER

AÞK BAÞKADIR BUNLARDAN
DÖNER GELÝR UZAKLARDAN
BÝR SES, BÝR ÞARKIYLA BAZAN
HEMEN BAÞLA SIFIRDAN!

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!

HAYKIRACAK NEFESÝM KALMASA BÝLE
ELLERÝM UZANIR OLDUÐUN YERE
GÖZLERÝM GÖRMESE
BEN BULURUM YÝNE

KALBÝM DURMUÞSA ÝNAN
ÇARPAR SENÝNLE!
 

EZEL KÂTÝPLERÝ UÞÞÂK BAHTIN KARE YAZMIÞLAR
BU MAZMÛN ÝLE HAT OL SAFHA-Ý RUHSÂRE YAZMIÞLAR

HAVÂSS-I HAKÝ PÂYUN ÞERHÝNÝ TAHKÝK EDÜP MERDÜM
GUBÂR ÝLEN EYÂZ-I DÎDE-Ý HÛNBÂRE YAZMIÞLAR

GÝRÝP BÜTHÂNEYE KILSAN TEKELLÜM CÂN BULUR ÞEKSÝZ
MUSAVVÝRLER NE SÛRET KÝM DER Ü DÎVÂRE YAZMIÞLAR

MUHARRÝRLER YAZANDA HER KÝME ÂLEMDE BÝR RÛZÎ
BANA HER GÜN DÝL-Ý SAD-PÂREDEN BÝR PÂRE YAZMIÞLAR

YAZANDA VÂMIK U FERHÂD U MECNÛN VASFIN EHL-Ý DERD
FUZÛLÎ ADINI GÖRDÜM SER-Ý TÛMARE YAZMIÞLAR

FUZÛLÎ


 

Bu sayfayý, Sevginizi ya da Aþkýnýzý bir baþka yolla daha ifade edebilmeniz için sevdiklerinize gönderebilirsiniz !

Ona þöyle bir ileti gidecek.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Merhaba "Sevdiðinizin Adý",

Sizi çok seven "Sevdiðinizin Adý", Size olan Sevgisini bir kez daha ifade etmek istedi...

http://www.6Dtr.com/SENISEVIYORUM

-----------------------------------------------
SENÝ ÇOOOOOOK SEVÝYORUMMMMMM !!!

(size þöyle özel bir notu da var!)
"Notunuz"

Dolayýsýyla da aþaðýdaki web adresinde,
( http://www.6Dtr.com/SENISEVIYORUM )

Sana Olan Sevgimi tüm dillerde ifade ediyorum !
Ayrýca, bazý güzel sözler, yazýlar ve þarký sözleriyle de duygularýmý ifade ediyorum !
... . -. .. ... . ...- .. -.-- --- .-. ..- --

SENÝ ÇOOOOOOK SEVÝYORUMMMMMM !!!
... . -. .. ... . ...- .. -.-- --- .-. ..- --
(Mors Abecesi ile "Seni Seviyorum!")

------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------

 

Adýnýz

E-posta adresiniz

Varsa Notunuz

 

 

Adý (ya da ona nasýl hitap ediyorsanýz)

E-posta adresi

 

9381
( Teknik açýdan, numarayý yanýndaki boþluða girmeniz gerekmektedir. )
 

 

Avrupa
Dil "Seni Seviyorum"
Albanian Une te dua shume
Alsacien Ich hoan dich gear
Armenian Yes Kezi Seeroom yem
Armenian kezi shad ge seerem anoushig
Basc Nere Maitea (basque?)
Bavarian I mog di narrisch gern
Bosnian Volim te
Bulgarian Obicham te
Catalan T'estim (mallorcan)
Catalan T'estim molt
Catalan T'estime (valencian)
Catalan T'estimo (catalonian)
Circassian wise cas
Corsican Ti tengu cara (to female)
Corsican Ti tengu caru (to male)
Croatian Volim te
Czech Miluji te
Czech Miluju Te!
Danish Jeg elsker dig
Dutch Ik hou van jou
English I love you
English I adore you
Estonian Mina armastan sind
Estonian Ma armastan sind
Finnish Mina rakastan sinua
Flemish Ik zie u graag
French Je t'aime
French Je t'adore
Friesian Ik hald fan dei
Gaelic Tha gradh agam ort
German Ich liebe Dich
German (Swiss) Ich liäbä Dich
German Ich hab'dich lieb (friendly)
Greek S' ayapo
Greek (Ego) philo su
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Hungarian Szeretlek
Hungarian Szeretlek te'ged
Icelandic ég elska ?ig
Irish taim i' ngra leat
Italian ti amo
Italian ti voglio bene (friendly)
Italian (Venetian Dialect) Te vogio bén
Latin Te amo
Latin Vos amo
Latin (Ego) amo te
Latvian Es tevi Milu (s teh-vih me-lu)
Lisbon lingo gramo-te bue', chavalinha
Lithuanian Tave Myliu ( ta-ve mee-lyu )
Luxembourgisch Ech hun dëch gäer
Osetian (Ego) amo te
Macedonian Te Ljubam
Madrid lingo gramo-te bue', chavalinha
Maltese Inhobbok
Norwegian Jeg elsker deg
Polish Kocham Cie
Polish Ja cie kocham
Portuguese Eu amo-te
Portuguese Eu Amo Voce (Eyoo ah-mo vo-say)
Romanian Te iu besc
Romanian Te Ador
Russian Ya vas lyublyu
Russian Ya Tibia Lyublyu
Russian Ya lyublyu tibia
Russian Ya polyubil tebia (male to female)
Scot Gaelic Tha gra'dh agam ort
Serbian Volim Te
Slovak L'ubim t'a
Slovak Milujem t'a
Slovene Ljubim te
Spanish Te Amo (I love you)
Spanish Te quiero
Swedish Jag älskar dig
Swiss-German I Liaeb Di
Türkçe Seni Seviyorum
Ukrainian ja tebe kokhaju
Ukrainian ja vas kokhaju
Ukrainian ja pokokhav tebe
Ukrainian ja pokokhav vas
Welsh 'Rwy'n dy garu di
Welsh Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib
 

 

Asya
Dil "Seni Seviyorum"
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Arabic (formal) Ooheboki (to a female)
Arabic (formal) Ooheboka (to a male)
Assamese Moi tomak bhal pau
Azerbaijani Men seni sevirem
Batak Holong rohangku di ho
Bengali Ami tomay bhalobashi
Bengali Ami tomake bhalobashi
Bicol Namumutan ta ka
Burmese chit pa de
Cambodian Bon sro lanh oon
Cambodian kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Cantonese Ngo Oi Lei
Cebuano Gihigugma ko ikaw
Chinese wo aì ni
Farsi Tora dust midaram
Farsi Asheghetam
Farsi (Persian) doostat dAram
Filipino Mahal Kita
Filipino Iniibig Kita
Filipino Labs Kita
Gujarati Hoon tane prem karun chuun
Hindi My tumko pyar karta hu
Hindi Main tumhŽ pierre karti hun
Hindi Ham Tomche Payer Kortahe
Hindi Mai tumse peyar karta hnu
Hindi (Kannada) Naanu ninnannu premisuththene
Hmong Kuv Hlub Koj
Hokkien Wa ai lu
Illonggo(Filipino dialect) palangga ta ka
Ilocano (Filipino dialect) Ay aya tenka
Indonesian Saja kasih saudari
Indonesian Saya Cinta Kamu
Indonesian Saya cinta padamu
Indonesian Aku cinta padamu
Japanese Kimi o ai shiteru
Japanese Aishiteru
Japanese Chuu shiteyo
Japanese Ora omee no koto ga suki da
Japanese Ore wa omae ga suki da
Japanese Suitonnen
Japanese Sukiyanen
Japanese Sukiyo
Japanese Watashi Wa Anata Ga Suki Desu
Japanese Watashi Wa Anata Wo Aishithe Imasu
Japanese Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Japanese Suki desu (used at 1st time, like for a start, when you are not yet real lovers)
Javanese Kulo tresno
Kachiy anw toke pyaar karati
Kachiy anw toke bowaj gurati
Kapampangan (Filipino dialect) Kalugaran da ka
Korean Nooreul sarang hae (casual relation)
Korean Tangsinul sarang hae yo
Korean Tangshinul sarang haeyo
Korean Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way)
Korean Nanun Dangshinul sarang hamnida
Korean Nanun Dangsineul Mucheog Joahapnida
Korean Nanun Niga Joa
Korean Jeo-n Neoreul Saranghapnida
Korean Nanun Neoreul Saranghanda
Korean Neoreul Hjanghan Naemaeum Alji
Korean Saranghae
Korean Saranghaeyo
Korean Saranghapnida
Lao Khoi huk chau
Luo Aheri
Malay Saya Cinta Mu
Malay Saya sayangkan mu
Malay/Indonesian Saya sayangkan engkau
Malay/Indonesian Saya cintakan awak
Malayalam Njyaan Ninne' Preetikyunnu
Malayalam Njyaan Ninne' Mohikyunnu
Malayalam Ngan Ninne Snaehikkunnu
Malaysian Saya Cintamu
Malaysian Saya Sayangmu
Malaysian Saya Cinta Kamu
Malaysian Aku Cinta Padamy
Mandarin Woh Ai Ni
Marathi me tujhashi prem karto (male to female)
Marathi me tujhashi prem karte (female to male)
Marathi Mi tuzya var prem karato
Mongolian bi chamd hairtai
Nepali Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu
Persian Tora dost daram
Punjabi Mai taunu pyar karda
Punjabi Main Tainu Pyar Karna
Sinhalese Mama oyata adarei
Tagalog (Filipino dialect) Mahal kita
Tagalog (Filipino dialect) Gihigugma ta ka
Tamil Ni yaanai kaadli karen
Tamil n'an unnaik kathalikkinren
Tamil Naan unai kathaleakarenn
Telugu Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
Telugu/India Nenu Ninnu Premistunnanu
Thai Ch'an Rak Khun
Thai Phom Rak Khun
Urdu Mein tumhay pyar karti hun (woman to man)
Urdu Mein tumhay pyar karta hun (man to woman)
Urdu Muje se mu habbat hai
Uzbek Man seni sevaman
Vietnamese Em ye'u anh (woman to man)
Vietnamese Toi yeu em
Vietnamese Anh ye'u em (man to woman)
 

Afrika
Dil "Seni Seviyorum"
Afrikaans Ek het jou lief
Afrikaans Ek is lief vir jou
Akan (Ghana) Me do wo
Amharic Afekrishalehou
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic(Formal) Ooheboki (to a female)
Arabic(Formal) Oooheboka (to a male)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Bari Nan nyanyar do
Bari Nan nyanyar do parik
Berber Lakh tirikh
Creole Mon kontan ou
Ga misumo bo
Hausa Ina sonki
Kisii Ninguanchete
Kiswahili Nakupenda
Lingala Nalingi yo
Luganda nkwagala nyo
Luo Aheri
Ndebele Ngiyakuthanda
Shona Ndinokuda
Sotho Kegorata
Swahili Naku penda (followed by the person's name)
Tunisian Ha eh bak
Wolof Dama la nob
Wolof Dama nob danga
Yoruba Mo ni ife re
Zazi Ezhele hezdege
Zulu Mena Tanda Wena
Zulu Ngiyakuthanda!
 

Kuzey Amerika
Dil "Seni Seviyorum"
Guarani rohayhu
Portuguese (Brasilian) Eu te amo
Portuguese (Brasilian) Eu amo você
Bolivian Quechua qanta munani
Ecuador Quechua canda munani
Spanish Te Amo
Sranan Mi lobi joe
 

Okyanusya
Dil "Seni Seviyorum"
Australian I Love you, mate
Bicol Namumutan ta ka
Chamorru (Guam) Hu Guiya Hao
Maori (New Zealand) kia hoahai
Samoan Oute Alofa Ia Te Oe
Tahitian Ua Here Vau Ia Oe
 

Greenland
Dil "Seni Seviyorum"
Greenlandic Asavakit
Icelandic ég elska ?ig
 

Karayipler
Dil "Seni Seviyorum"
Cayman I love You
Cayman You conch me out!
Creole (Haiti) mwen renmem'w
Creole (Haiti) mwen damou'w
Papiamento (Aruba) Mi Ta Stimabo
Papiamentu (Curacao) Mi Stima Bo
Jamaican I love you, mon
Spanish Te quiero
Spanish Te Amo
French Je t'aime
 

Orta Doðu
Dil "Seni Seviyorum"
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Arabic Ohiboke (male to female)
Arabic Ohiboka (female to male)
Arabic Ohibokoma (male or female to two males or two females)
Arabic Nohiboke (more than one male or female to female)
Arabic Nohiboka (male to male or female to male)
Arabic Nohibokoma (m. to m. or f. to two males or two females)
Arabic Nohibokom (m. to m. or f. to more than two males)
Arabic Nohibokon (m. to m. or f. to more than two females)
Arabic (not standard) Bahibak (female to male)
Arabic (not standard) Bahibik (male to female)
Arabic (not standard) Benhibak (more than one male or female to male)
Arabic (not standard) Benhibik (male to male or female to female)
Arabic (not standard) Benhibkom (m. to m. or female to more than one male)
Circassian wise cas
Farsi Dooset Daram
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Kurdish Ez te hezdikhem
Lazca ma si maoropa
Persian Dooset Daram
Syrian/Lebanese Bhebbek (to a female)
Syrian/Lebanese Bhebbek (to a male)
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib
 

Güney Amerika
Dil "Seni Seviyorum"
Canadian French Je t'aime
Cheyenne Néméhotâtse
English I love you
English I adore you
Hawaiian Aloha I'a Au Oe
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Hopi Nu' umi unangwa'ta
Mohawk Konoronhkwa
Ojibwe Niin Zaagii Giin
Portuguese Eu amo-te
Sioux (Lakota) Techihhila
Spanish Te quiero (I want you)
Spanish Te Amo ( I love you)
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib
Zuni Tom ho' ichema
 

Öteki Dillerde
Dil "Seni Seviyorum"
Akadian Iaka Lakaovakae Yakaou
Esperanto Mi amas vin
Gibberish idaguy lidaguv yidagoo
Goth Idugi Ludugove Udagu
Ishkibibble Ibi Libove Yibou
Klingon qabang
Klingon qaparha'
Lancish I Lovole Youan
Lojban mi do prami
Naguan Mawaca bimcheepee
Op I Lopovope Yopou
Pig Latin Ie Ovele Ouye (I-ay Ovel-ay Ouy-ay)
Quenya Tye-melan'ne
Sliggish Iish loveish youish
Snorkel eep-op-ork-ahah
Spencish I Lovany Yoof
 

Bu sayfa 01 Ocak 2010 itibariyle 1236 kez ziyaret edilmiþtir.

6D Bilgi Hizmetleri vs. | www.6Dtr.com       FaRkLaR Kýlavuzu | www.FaRkLaR.net       GösterGe Hizmetleri